• Inicio
  • Foro
  • Ayuda
  • Ingresar
  • Registrarse
collapse
Refresh History
  • bellotax: tututututututu...
    Febrero 12, 2018, 04:59:28
  • Juan Boehme: agradecería vuestro apoyo donando algo, que me sale bien caro mantener una web que casi ni entro solo para que ustedes puedan tenerla happy y porque el anime no debe morir jamás
    Enero 23, 2018, 03:10:14
  • Juan Boehme: Que sepáis que he pagado otros 3 años para tener esta web Hosting and Domain Product Renewals    $478,72 USD
    Enero 23, 2018, 03:09:41
  • hugosan: hola mi gran amigo y gracias a ti por haber creado esta web que me a dado tantos aportes y amigos
    Enero 21, 2018, 09:47:56
  • Juan Boehme: Gracias hugosan
    Enero 21, 2018, 12:39:32
  • hugosan: hola gente saludos en unos minutos aparecera mi mas reciente post espero haci animar un poco este foro y web XD
    Enero 12, 2018, 07:48:11
  • elba gallo: hola gente! ¿se mudo el sitio? (xq veo q esta abandonado x aca cada vez q entro)
    Enero 07, 2018, 03:10:00
  • arnoldkiler: FELIZ AÑO NUEVO amigo que se un año para seguir adelante y apoyarles con ese gran ensuciamos que tienen
    Enero 04, 2018, 05:55:39
  • elba gallo: felz año gente!!!! q no muera la pagina please!
    Enero 03, 2018, 01:49:53
  • kakarotto: Que todos los compañeros de ALC tengan un feliz y prospero año 2018'!! Ahí que subir mucho anime este año amigos  .::salu2::.
    Enero 01, 2018, 10:11:45
  • mauriciomm69: buenas tardes chicos, alguien por casualidad tiene la chica que salta a travez del tiempo en dvd full con audio latino? no la he podido conseguir ni en bluray solo en bluray rip y dvd rip
    Diciembre 30, 2017, 01:48:02
  • elba gallo: feliz navidad para tod@s!!! =)
    Diciembre 24, 2017, 02:18:18
  • Seto: Feliz Navidad gente!!!!!!!!!!!!!!!!! muchas gracias por compartir Anime a la Carta!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Diciembre 24, 2017, 06:20:47
  • Henryu: csm
    Diciembre 18, 2017, 08:00:40
  • Henryu: me dolio que eliminaran BITHQ
    Diciembre 18, 2017, 08:00:39
  • Henryu: GranDZero habla xd
    Diciembre 18, 2017, 07:59:37
  • Kuzen: sólo da en Resumen de la Web y ahí seleccionas lo que buscas, por ejemplo: Anime-Bluray, Series-Bluray etc
    Diciembre 17, 2017, 02:53:02
  • Kuzen: elba gallo - http://animealacarta.com/foro/index.php?topic=230#88anchor
    Diciembre 17, 2017, 02:51:29
  • elba gallo: hola gente com estan? ¿alguien sabe si hay una opcion en esta pagina para ver solo los aportes en bluray?
    Diciembre 16, 2017, 02:05:21
  • GranDZerO: Hola
    Diciembre 15, 2017, 12:09:55
  • invincibledragon23: saben como crear una cuenta Baidu?
    Diciembre 13, 2017, 09:12:04
  • KACESSJ4: creo que Juan se refiere al tracker de acá en animealacarta
    Noviembre 27, 2017, 06:25:12
  • danteroses: de bithq?
    Noviembre 06, 2017, 12:06:54
  • danteroses: de k hablas juan noheme
    Noviembre 06, 2017, 12:06:45
  • Juan Boehme: El tracker ha cambiado, así que si queréis subir de nuevo cosas tendréis que cambiar la url
    Octubre 25, 2017, 03:15:07
  • mauriciomm69: buenas tardes amigos...por casualidad alguien tiene el cover de highschool of the dead la OVA en bluray?
    Octubre 22, 2017, 09:08:35
  • danteroses: como sabes q es oficial
    Octubre 07, 2017, 03:43:47
  • Kuzen: BitHQ hizo shutdown hoy oficialmente
    Octubre 06, 2017, 01:14:41
  • danteroses: ALGUIEN SABE Q PASA EN BITHQ
    Septiembre 19, 2017, 04:55:05
  • Kuzen: Hola, alguien seria tan amable de pasarme una invitación a Hispanime  he-he
    Septiembre 08, 2017, 02:26:11

Páginas: [1]   Ir Abajo
Autor
(0)
Tema: Reglas Para el Fansub de Animealacarta  (Leído 2864 veces)
Juan Boehme
...Porqué el anime no puede morir...
Administrator
Akiba kei
*

¿Es Otaku? +288/-87
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 10565



Ver Perfil WWW
« : Enero 20, 2013, 04:42:43 »
Modificar mensajeModificar

Reglas y detalles tomados de GOOGLE..

  • El fansub es totalmente gratuito, por lo que no se debe vender ni dar en alquiler.

  • Un fansub es un trabajo de fans para fans.

  • Subtitular preferiblemente, sólo aquello que guste al equipo de trabajo sin dejarse llevar por la serie de moda únicamente.

  • El fansub debe ser distribuido por canales accesibles al público al que va dirigido (generalmente se usa internet).

  • No subtitular material cuya licencia en esa región ya pertenezca a  una compañía (si bien no todos los grupos de fansub están de acuerdo  con esta pauta).

  • Alentar en la medida de lo posible, el paro de la distribución del  material una vez que una compañía haya adquirido la licencia  correspondiente.

  • Promover la adquisición del material oficial cuando el mismo ya esté disponible.

  • Subtitular sólo como un pasatiempo, sin presiones de ningún tipo.

  • El único pago justificable es por el gasto causado por el medio de grabación y de envío, en el caso de que lo haya.

  • No competir en términos de calidad con el producto original.

  • Mantener una calidad aceptable en tanto en la traducción como en la  visualización de los subtítulos, esto, con el propósito de facilitar la  comprensión de los diálogos a la mayor cantidad de aficionados.

  • Procurar usar un "video en bruto" para no reeditar el trabajo que haya hecho otro fansub.

  • No menospreciar públicamente el trabajo de otro grupo de  fansubtitulado, ya que teóricamente, todos lo hacen con el propósito de  alentar la difusión de la serie o película correspondiente.

  • Ser consciente de que siempre habrá críticas y tomar notas de aquellas que sean constructivas.


Reglas y detalles de Anime a la carta.

  • Pertenecer a este fansub implica un tiempo de HOBBIE, no con presiones ni obligaciones, pero si se empieza y no se puede terminar por favor avisar.

  • Cada Sub que se haga deberá tener, en los alguna parte de la película u Ova, serie, anime o cualquier cosa que se traduzca, un texto indicando el url de la web, es decir:    




  • Este fansub se comportará también como un traductor, es decir, no solo se traducirán los audios(para ponerlos en subtítulos), sino también los subtítulos en otros idiomas se traducirán al español(Castellano o Latino).

  • Actualmente un fansuber lo que hace es traducir textos del inglés al español, realmente intentaremos hacer lo mismo para no complicarnos la vida, si alguien se ofrece a traducir audio en texto tampoco habrá problemas.

  • A cada usuario fansuber se le entregará un lugar en el FTP donde descargarán los componentes necesarios para el Fansub, entre ellos lo subtítulos, los avis para el fansub, los programas necesarios o que necesite.


¿Quienes son los que pertenecerán a este FANSUB?

  • Traductor: Será el que traduzca los subtítulos correspondientes, desde un archivo existente o bien desde el audio.

  • Corrector: Será el que corrija, como su nombre indica, las palabras que estén mal escritas, frases que pueden ser cambiadas por otras, tildes, etc.

  • Timeador: Será el que coloque los subtítulos en el tiempo correcto. Si aunque los subtítulos podrán venir con su tiempo(srt, ssa, sup, etc) en otros idiomas, necesitamos que se verifique para el idioma español, ya que las frases en español no son iguales que en inglés.

  • Editor: Será el que edite los DVDs con los archivo creados por los fansubers.


¿Cómo se hará el proceso?:

  • Se comentará al fansuber que series, de las disponibles en otros idiomas, querrán subtitular.

  • Una vez decidida que serie, película, ova o anime se va a "fansubear" se le entregará al usuario un archivo comprimido conteniendo los capítulos en avi(en el menor tamaño posible) con los subtítulos en el idioma que podrá traducir(inglés, francés, japones, chino, Koreano, etc). Podrá traducirlos con el video o sin el video.

  • Una vez traducidos se entregarán al Corrector que revisará nuevamente todo lo anterior realizado para poder arreglar frases,tildes, etc.

  • Cuando se termine la corrección se le entregará al timeador el subtítulo creado para que lo sincronize con el Video (Avi o cualquier tipo).

  • Un traductor o Corrector podrá sincronizar, si lo desea, los suibtítulos en cuestión, ya que la tarea no será tan dificil ya que vendrán directamente de DVDs ya hechos y sincronizados en "otro idioma claro".



¿Cómo pertenecer al Fansub?:

  • Nos comunicas, en esta noticia, que quieres pertenecer al Fansub y nos dices que experiencia tienes.

  • Nos dice que idiomas puedes traducir.

  • Los administradores haremos un consenso y veremos si puedes llegar a ser del grupo.

  • Cuando terminemos te cambiaremos el estatus a Fansuber ALC.



« Última modificación: Enero 20, 2013, 04:52:45 por Juan Boehme » Reportar al moderador   En línea


andre601
Administrator
Akiba kei
*

¿Es Otaku? +35/-0
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 2171


SIGFRIED


Ver Perfil
« Respuesta #1 : Enero 20, 2013, 08:17:20 »
Modificar mensajeModificar

ohh se ve interesante , tengo 3 o 4 subtitulos a la mano que eh retraducido y acabado ( kenshin live , lovely complex live, mushishi live... ) , podria hacerse un pequeño espacio para colgar tambien los proyectos   happy
« Última modificación: Enero 20, 2013, 08:21:52 por andre601 » Reportar al moderador   En línea




Juan Boehme
...Porqué el anime no puede morir...
Administrator
Akiba kei
*

¿Es Otaku? +288/-87
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 10565



Ver Perfil WWW
« Respuesta #2 : Enero 20, 2013, 09:01:10 »
Modificar mensajeModificar

esto es de hace como 3 años, lo copié porqué lo encontré, hay que mejorarla
Reportar al moderador   En línea


Páginas: [1]   Ir Arriba
Enviar tema | Imprimir
Ir a:  


* Search


* Recent Posts
Re: Detalles de niveles de usuarios y para que sirven. por doragonfurutsu
[Febrero 22, 2018, 12:09:15 ]


* ******DONACIONES******

SIN ÁNIMO DE LUCRO.


Si te descargas anime, 100tos de animes, si buscas y siempre encuentras lo que quieres, si te damos todas las ventajas para que puedas descargar ¿Por qué no ayudas a la web haciendo una simple donación? REALMENTE SE NECESITA

Suscríbete al Server.




* Web Amigas
japanemotion20 .:B166ER:.



* Revista ALC
REVISTA 002
Comenta aquí
REVISTA 001

* Top Boards